עדות מבפנים: כך הפך ארגון אופוזיציה איראני לכת מסוגרת ואכזרית

אטפה סבדאני נולדה באיראן למשפחה שהייתה פעילה במוג'אהדין חלק, הופרדה מהוריה והועברה למשפחת אומנה בשוודיה שקשורה לארגון. בריאיון ל"הארץ" היא מתארת את החיים בארגון הגולה שלטענתה מדכא זהות אישית, מנתק את חבריו מהתרבות הפרסית ומשתמש נגדם באלימות קשה.

פורסם ב"הארץ": עדות מבפנים: כך הפך ארגון אופוזיציה איראני לכת מסוגרת ואכזרית – אירופה – הארץ

אטפה סבדאני הייתה בין אלפי מפגינים שהתאספו בשבוע שעבר בסטוקהולם והביעו תמיכה במתקפה של אה"ב וישראל באיראן, ובבנו של השאה לשעבר. הם גם התנגדו בקול למשטר האיראני ולשלוחותיו במזרח התיכון, ולצד דגלי ארה"ב וישראל הניפו את דגל איראן שלפני המהפכה האסלאמית.

בדומה להפגנות אחרות של גולים איראנים ברחבי העולם, המוחים בבירת שוודיה התאחדו סביב התקווה לדמוקרטיה באיראן. סבדאני, ממארגני המחאה, נולדה באספהאן ב־1986 אך כבר כשהייתה בת שנתיים נאלצה לעזוב את מולדתה עם משפחתה ומאז לא שבה אליה. בריאיון ל"הארץ" היא מספרת כי רוב חייה הייתה קורבן להתעללות פיזית ונפשית – לא מטעם המשטר האיראני אלא דווקא מידי ארגון האופוזיציה מוג'אהדין חלק, שהוריה היו חברים בו.

"ההורים שלי נחשבו לאויבי הרפובליקה האסלאמית, וכמו אנשי מוג'אהדין אחרים הם ישבו בכלא ולאחר מכן נאלצו לעזוב את המדינה", סיפרה סבדאני. לדבריה, הוריה לקחו אותה ואת אחיה הקטן וברחו לפקיסטאן. אימה הייתה אז בהיריון ובני המשפחה חיו במדינה השכנה בלי כל רכוש או כסף.

מוג'אהדין חלק (MEK) הוקם ב־1965 על ידי סטודנטים איראנים שהתנגדו לשלטון השאה. הארגון שילב אסלאם שיעי ורעיונות מרקסיסטיים ואנטי־אימפריאליסטיים ופעל במחתרת. בשנות ה־70 הוא ביצע פיגועים נגד מטרות של המשטר האיראני וגם נגד מטרות אמריקאיות במדינה. הוא הוגדר ארגון טרור בארה"ב ובמדינות נוספות.

אף שארגון האופוזיציה האיראני סייע להפלת משטר השאה, לאחר המהפכה האסלאמית ב־1979 הוא הסתכסך עם השלטון החדש ותקף מטרות שלו ובכירים בו. השלטון, מצידו, יצא בתגובה למסע דיכוי שכלל הוצאות להורג של אלפי בני אדם. העימות בין הצדדים דחק בהנהגת מוג'אהדין חלק לצאת לגלות בעיראק, שם כונן הארגון ברית שנויה במחלוקת עם השליט העיראקי סדאם חוסיין בזמן מלחמת איראן־עיראק.

אביה של סבדאני השאיר את משפחתו בפקיסטאן והצטרף לחברי מוג'אהדין בעיראק. הם פעלו שם במחנה ששמו "אשרף", שלימים נהפך למרכז של תנועת האופוזיציה האיראנית הגולה. "כעבור זמן־מה עברנו גם אנחנו למחנה", היא מספרת. סבדאני מתארת את מחנה הארגון בעיראק מנקודת המבט של הילדה הקטנה שהסתובבה בכל פינה ופינה בו. "המחנה היה מעין עיר קטנה עם גני ילדים, פארקים ובתי ספר", היא מספרת. ואולם במבט לאחור היא מסבירה שהמחזה האידילי היה רחוק מלהיות אידיאלי. "הם הקימו הכול לצורכי תעמולה. הם רצו להראות כמה טוב במחנה כדי שאחרים יצטרפו אליו. בשבילי זה היה כמו גן עדן. הייתי עם אמא שלי והייתי מאושרת".

בשנת 1991 אמרה אימה של סבדאני לבתה, בלי שהכינה אותה מראש, שבהיותה האחות הגדולה היא בקרוב תצטרך לטפל לבדה בשני אחיה. היא הייתה אז בקושי בת חמש. באותה העת, מספרת סבדאני, החלו ילדים להיעלם מהגן שלה בלי שידעה מדוע ולאן. "המקום התרוקן מקולות של ילדים", היא אומרת, "וקולות של ילדים הם הדבר האנושי ביותר, זה גרעין החיים וזה נלקח משם".

אלא שאז הגיע תורה של אטפה הקטנה. יום אחד היא מצאה את עצמה עומדת ליד אוטובוס עם קבוצה של נשים שמיררו בבכי. כשיצא האוטובוס לדרך והיא ואחיה עליו אליו, נהפכה הילדה הקטנה לאם. "הייתי צריכה לטפל באח אחד שהיה עדיין תינוק ורצה לינוק, ובאח שני שהיה חולה מאוד", היא מספרת. לדבריה, כ־900 ילדים בסך הכול הופרדו מהוריהם והועברו למדינות אחרות. "הילדים הפריעו למנהיג הארגון, מסעוד רג'אווי", אומרת סבדאני. "המאבק האידאולוגי לשחרור איראן נהפך למאבק של מנהיג נרקיסיסט שרצה את כל הכוח בידיו. הוא רצה שהגברים והנשים יהיו בשליטתו המוחלטת – והילדים עמדו בדרכו".

אטפה סבדאני בהפגנה בסטוקהולם, 2026. צילום: דיויד סטברו.

"כך למעשה הפך ארגון האופוזיציה מתנועה אידאולוגית לכת", היא אומרת, ומהדהדת ביקורת שהוטחה לא פעם במוג'אהדין חלק. לאורך שנות ה־80 וה־90 נעשה מוג'אהדין חלק ריכוזי מאוד, אכף משמעת נוקשה בקרב חבריו, כפה את האידאולוגיה שלו והדיר מתנגדים שצמחו בקרבו. בה בעת הקים הארגון זרועות פוליטיות וצבאיות ואלו פעלו מבסיסים בעיראק בחסות ארגון גג פוליטי ששמו המועצה הלאומית העליונה להתנגדות באיראן (NCRI).

לסבדאני ואחיה, כאמור, לא היה מקום בארגון – לפחות לא בבסיס הפעולה המרכזי שלו. אחרי מסע בדרכים שנמשך כמה חודשים בליווי אנשי הארגון, ושכלל עצירות בירדן ובגרמניה, הגיעו שלושת האחים לעיר גטבורג שבמערב שוודיה. "כל הזמן הזה הייתי בטוחה שבקרוב נתאחד עם אימא", היא נזכרת, "ישבנו במטוסים וברכבות, ראיתי איך האקלים, השפות, המקומות והאנשים משתנים, אבל לצד ההתרגשות חששתי כל הזמן שאנחנו מתרחקים מאימא ודאגתי שהיא לא תוכל למצוא אותנו. בגטבורג אמרו לנו שתכף נפגוש אותה, והתרגשתי מאוד".

סבדאני בהפגנה של המוג'הדין ח'לק ב-2005

בפועל, היא מספרת, לא חיכתה לה אימה בשום מקום. "עמדנו ברציף של רכבת ובמקום אימא הופיעו שני זרים – אישה וגבר – והם אמרו לנו 'אנחנו מעכשיו ההורים שלהם'. מאותו רגע התחיל הסיוט". בני הזוג שלקחו את סבדאני ואחיה היו אנשי מוג'אהדין שחיו בשוודיה. בנוסף לסבדאני ואחיה, היה להם ילד משלהם והם הביאו אליהם הביתה עוד שני ילדים מתוך כ־200 ילדי מוג'אהדין שהגיעו לשוודיה.

סבדאני מספרת שלימים התגלגלה לידיה רשימה ובה מאות שמות של ילדים שהוצאו ממחנה "אשרף" בעיראק והועברו למדינות אחרות, ובהן גרמניה, הולנד, נורווגיה, קנדה וארה"ב. "למשפחה שהגעתי אליה הייתה מחויבת פוליטית לקחת ילדים", היא מספרת, "זה לא שהם אהבו ילדים או רצו אותנו. עברנו אצלם אינדוקטרינציה קשה ונאלצנו לעבוד כל הזמן בשירות הארגון".

סבדאני לא חשפה בריאיון עם "הארץ" וגם לא בספר שכתבה את זהות הוריה המאמצים בשוודיה. היא מספרת שבדומה למשפחות אחרות בחו"ל שהיו חברות במוג'אהדין חלק, גם היא ובני משפחתה האלה היו מגויסים לגמרי לשרת את ארגון האופוזיציה האיראני, ובין היתר עסקו בגיוס חברים וכספים, בארגון הפגנות, במאבק במתנגדים ובהצקה ובאיומים נגד מי שעזבו את הארגון.

סבדאני טוענת שבמוג'אהדין חלק עשו כל שביכולתם כדי למחוק את הזהות האיראנית של חבריו. "אנשי הארגון שנאו כל דבר איראני שלא היה קשור למוג'אהדין חלק, ונלחמו נגדו", היא מספרת. "נאסר עליהם, למשל, להאזין למוזיקה פרסית למעט זו שיצרו אנשי המוג'אהדין עצמם. "לא קראתי ספרים בפרסית, לא הייתה אצלנו תרבות פרסית", היא אומרת, "הכול היה כפוף לארגון, ומשפחת האומנה שלי עבדה בו במשרה מלאה".

לדברי סבדאני, התנהלות הארגון שמזכירה כת נמשכת עד היום. "למוג'אהדין חלק יש עדיין משרדים בכמה מדינות ונוכחות ברשתות החברתיות", היא אומרת. "יש לו למשל מפקדה בצרפת, ששוהים בה מנהיגים וחברים בארגון שכל חייהם מוקדשים לתנועה". סבדאני אומרת שמחנה הארגון באלבניה, "אשרף 3", משמש "חוות טרולים" שמייצרת חשבונות רבים ומפיצה תעמולה בפרסית ובאנגלית. "הם כותבים כתבות על עצמם, משמיצים את מתנגדיהם ויוצרים רושם שיש תמיכה בתנועה, למרות שאין להם שום תמיכה אמיתית", היא אומרת.

על פי הערכות, ארגון מוג'אהדין חלק מונה בין 2,500 ל־3,000 חברים. רובם עברו למחנה "אשרף 3" בשנים 2013 עד 2016 בתמיכת ארה"ב, האו"ם וממשלת אלבניה. המעבר ההמוני לאלבניה נעשה משום שלאחר נפילת סדאם חוסיין מהשלטון בעיראק, אנשי מוג'אהדין חלק כבר לא היו מוגנים במדינה. בשעתו נודע ארגון האופוזיציה בפיגועי טרור ובפגיעה במטרות של המשטר האיראני, ואילו כיום הפעילות שלו מתמקדת בעיקר בפן הפוליטי והתקשורתי. ועדיין, כפי שטוענת סבדאני, הוא מתנהל ככת סגורה ודכאנית. "זה מקום שהכניסה אליו והיציאה ממנו אינם חופשיים. בזמנו גם הוטלו עונשים פיזיים על אנשים שרצו לעזוב אותו, והיו כאלה שגם עברו עינויים", מספרת הפעילה החברתית ממוצא איראני.

"אני מכירה סיפורים על אנשים שנעלמו ועל חובת וידויים על בסיס יומיומי, על 'מחשבות מלוכלכות' ומעשים לא ראויים, למשל מחשבות מיניות ואוננות. אסור לך אפילו לחשוב על הילדים שלך או לדבר עם בני המין השני בלי אישור", היא מספרת. "כיום, כשיש רשתות חברתיות וסיפורים של פורשים, הארגון כבר לא יכול להרשות לעצמו להשתמש בשיטות כאלה".

עטיפת ספרה של סבדאני "ידי בידי" שיצא לאור ב־2024 צילום: Mili Malinovic

סבדאני אינה היחידה שמטיחה האשמות מסוג זה במוג'אהדין חלק. העיתון הצרפתי לה מונה ראיין ב־2024 פעילים שעזבו את הארגון וכיום חיים באירופה. אמיר ופא ואמין גולמרימי היו שניים מהם. ואפא סיפר שהוא וחבריו נאלצו להשתתף בכל שבוע בווידויים פומביים שבהם חויבו כולם לתאר את הפנטזיות המיניות שלהם. ועוד סיפר שקשרי החברות בתוך הארגון היו בפיקוח נוקשה. "אסור היה לאכול ארוחת צהריים עם אותו חבר פעמיים ברציפות", הוא אמר.

גולמרימי סיפר שבעימותים אלימים עם כוחות ביטחון עיראקיים ב־2011, שלחו אותו מנהיגי מוג'אהדין חלק עם חבריו לצאת "מול הכדורים של העיראקים כדי להעלות את מספר ההרוגים". הוא טען שהם עשו זאת כדי "להפעיל לחץ על אירופה ועל ארה"ב, שיסירו את הארגון מרשימת ארגוני הטרור ויסייעו בהעברת חבריו למדינה אחרת".

חבר אחר בארגון האופוזיציה האיראני, רזא טורבי, סיפר ללה מונד כי כשהיה בן 17 הוא היה חבר נלהב בארגון והוטלה עליו משימה לקבל את פניהם של מצטרפים חדשים צעירים. "המשימה שלנו הייתה לעשות להם שטיפת מוח, לגרום להם לשכוח את חייהם הקודמים ולהטמיע בהם את האידאולוגיה של מוג'אהדין חלק", הוא סיפר. "הייתי מסור לכך בלי עוררין". במבט לאחור אמר טורבי כי הוא סבור שגם הוא נפל קורבן למניפולציה, והביע חרטה על "הנזק שגרם מתוך מילוי תפקידיו".

זאת ועוד, דו"ח של ארגון זכויות האדם Human Rights Watch מ־2005, שהתבסס על ראיונות עומק עם פורשי הארגון, תיאר מציאות של מכות, התעללות מילולית ופסיכולוגית, וידויים בכפייה, איומים בהוצאה להורג ועינויים שבשני מקרים אף גרמו למוות.

"אם לוקחים למשל אנשים כמו אבא שלי, רואים אדם שנכנס לארגון כשהיה בן 20 וחי בו כל חייו", מספרת סבדאני. "הוא מעולם לא שילם חשבונות או חיפש עבודה, בהכול טיפל הארגון. הוא לא יודע איך לקנות כרטיס טיסה או לנהוג לקצה הרחוב. המוג'אהדין עשה אינפנטיליזציה לאנשים האלה, ואין מי שיטפל בהם אם הם יעזבו אותו".

סבדאני אומרת כי מוג'אהדין חלק הוא "תנועה של מבוגרים", כזאת שאין לה מצטרפים חדשים. "אבל הם משלמים לאנשים צעירים כדי שיפגינו. אם הולכים להפגנות של מוג'אהדין מוצאים שם פולנים ואוקראינים שאינם מדברים פרסית ושאין להם מושג על מה הם מפגינים, לצד שוודים שאין להם קשר לארגון אבל שילמו להם כדי שיצטרפו".

היא טוענת שהכסף לארגון האופוזיציה הגולה מגיע מתרומות, אבל לא כאלה שניתנו מרצון כפי שאפשר להניח. "ממה שראיתי, המונים משלמים למוג'אהדין מדי חודש בחודשו כדי שלא יציקו להם", אומרת סבדאני. "מדובר בהעברות כספים על בסיס קבוע, של איראנים בגלות שמפעילים עליהם תעמולה, חנופה ולחץ חברתי".

כספים אחרים, לדבריה, מגיעים לידי הארגון ממערכות רווחה במדינות בעולם, למשל למשפחות אומנה כמו זו שבה היא גדלה. "ויש גם תרומות פוליטיות וכספים של ארגוני זכויות אדם שמושפעים מהתעמולה ומהפעילות הפוליטית של הארגון". סבדאני מספרת שבמשך כל השנים שבהן חיה במשפחה אומנת בשוודיה, שוחחו היא ואחיה בטלפון עם אימה הביולוגית פעם בשנה – ובמשך חמש דקות בלבד. בכלל, היא מספרת, כשם שלא הייתה דרך לעזוב את מוג'אהדין חלק, לא הייתה לה אפשרות לעזוב את משפחת האומנה שלה, והיא חיה באיום מתמיד. "מגיל חמש עברתי במשפחת האומנה התעללות מינית, התעללות פיזית והתעללות נפשית", אומרת סבדאני, "אבל לא יכולתי להגיד כלום כי איימו להפריד אותי מהאחים שלי. הדבר הראשון שקרה לי במשפחת האומנה הוא שהאבא התחיל להביע עניין בגוף שלי ורצה שאעשה דברים בשבילו. הרגשתי שזה היה רע ומפחיד אבל לא ידעתי כלום על מין או מיניות. אחר כך זה נהיה רק יותר גרוע, וזה קרה גם עם אחי בעידוד אם המשפחה האומנת".

"לא הייתה לי ילדות, רק הישרדות", מתארת סבדאני את שנותיה הראשונות בשוודיה, שלטענתה היו רצופות עונשים, ניצול והונאה של רשויות הרווחה המקומיות. "אני הייתי זו שמנקה, שמסדרת, שצריכה להיות תלמידה טובה, וגם זו שיוצאת להפגנות ונוסעת לכנסים של מוג'אהדין בכל העולם".

בסופו של דבר, בבגרותה עזבה סבדאני את משפחת האומנה שלה. היא עברה להתגורר בבירה סטוקהולם, למדה הנדסה ועבדה בחברת מיקרוסופט. כיום היא נשואה ויש לה שלושה ילדים. גם אימה הביולוגית ואחיה עזבו את מוג'אהדין חלק ומתגוררים באירופה.לאחר משבר אישי קשה שעברה, החלה סבדאני לספר בפומבי על חייה בחסות ארגון האופוזיציה. ב־2024 היא הוציאה לאור את ספרה Min hand i min (בתרגום לעברית: "ידי בידי") בהוצאת הספרים Albert Bonniers Förlag. לצד הראיונות וההרצאות על עברה בארגון שנהפך למעין כת, הייתה סבדאני לפעילה חברתית ופוליטית בכל הקשור לנעשה באיראן. היא נחשבת למשל לתומכת בבנו של השאה לשעבר, רזא פהלווי, ואף פגשה אותו בכנס בפריז בהשתתפות ילדי מוג'אהדין אחרים.

סבדאני בפגישה עם בנו של השאה האיראני לשעבר רזא פהלווי בכנס של ילדי מוג'אהדין בפריז, בחודש שעבר צילום: Mili Malinovic

המשך הכתבה: עדות מבפנים: כך הפך ארגון אופוזיציה איראני לכת מסוגרת ואכזרית – אירופה – הארץ

מוג'

Once again, hatred and incitement by “pro-Palestinian” demonstrators in Stockholm — this time while they are rightly opposing a new Israeli law

Published in Swedish in Kvartal: Bisarrt judehat – mot en skamlig israelisk lag – Kvartal

The weekly so-called pro-Palestinian demonstrations in Stockholm often include an element of street theatre. These street shows are usually extremely untasteful and they’re often defamatory. Some of the greatest hits include actors dressed as a blood-stained Israeli Prime Minister Netanyahu and KD party leader Ebba Busch holding a Falun sausage in an implied sexual position. There’s President Trump dressed as an SS officer, Prime Minister Kristersson dancing around with a dead baby, Netanyahu in devil horns, and characters wiping their behinds with an Israeli flag.

This weekend a new show hit the streets of Stockholm – a character who appears to be a religious Jew because of the kippah on his head holding a glass of blood beside a Palestinian woman being hanged. Those who follow Middle East politics were probably supposed to understand that the Jewish character is Israeli right-wing extremist minister Itamar Ben Gvir celebrating the legislation of the new Israeli death penalty law.

There’s a lot to be said about the Israeli law, but before that’s done the obvious should be pointed out. For those who don’t follow Middle East politics, what happened on Saturday is that Swedish police blocked streets, SL cancelled buses, and taxpayer money was spent in order to allow a group of activists to act out an antisemitic blood libel hundreds of years old, in which a Jew is using the blood of a non-Jewish innocent victim.

The activists will no doubt claim that their protest is legitimate. The character they acted is not all Jews, they’ll say, it’s only Ben Gvir, or only Israeli Jews, or only Zionists. However, the red-stained glass, the grotesque nature of the Jewish characteristics, and the timing make that claim laughable. The performance took place during Passover, the holiday that European Jews have been blamed since the Middle Ages for using Christian children’s blood for making their special holiday bread. The context of their other shows is that Israel controls the world, the American president and Sweden’s government are maneuvered by the Zionists – Israel’s Prime Minister and Jeffrey Epstein (both Jews of course). They relativize the Holocaust and they mock every Israeli symbol by attaching it to blood and money. Sure, they’re not antisemitic, just anti-Zionists. If anyone is so naive as to think that there’s a difference, perhaps they can explain it to Swedish Jewish children who may have passed by in central Stockholm and wondered why they’re being accused of hanging innocent Palestinians. Again.

Still, the new Israeli legislation deserves a serious discussion, even if those who demonstrated against it in Stockholm are on the wrong side of history. Israel’s new “death penalty for terrorists” law was passed in the Israeli parliament in March. The bill stipulates that the death penalty will be imposed on a terrorist who killed a person “with the intent of denying the existence of the State of Israel.” This wording creates a distinction that effectively designates the law almost exclusively for Palestinian terrorism. However, the court will be authorized to impose a life sentence instead of the death penalty if it finds “special reasons” for doing so or if “exceptional circumstances” are present.

It’s important to point out that the Israeli opposition voted against the law, and many in Israel hope that it will be cancelled if a new government takes over after the next elections. This may be the case because the law, which was pushed through by the most extreme Israeli politicians, was also opposed by other Israeli authorities. An official in the Ministry of Justice said that establishing the death penalty in the West Bank through civilian legislation is “highly problematic”. IDF representatives said that the law contradicts international conventions to which Israel is committed, and officials from both the Ministry of Foreign Affairs and the National Security Council opposed it.

The objections are not only technical. Israeli parliamentarian Gilad Kariv (The Democrats, former Labor Party) said that the law contradicts the values of the State of Israel and that it is disgraceful both in its substance and in the political manner in which it was approved. He also said that the party will bring the constitutional question before the High Court of Justice. This is an important point because the law is indeed expected to be reviewed by the High Court of Justice, and there is a possibility that it will be changed, amended, or cancelled.

However, apart from the extreme right, parts of Israeli society who used to be against such legislation in the past have become more positive towards it because of the 251 Israelis who were kidnapped on October 7th. They argue that many of the people who led and participated in the massacre, including Hamas leader Yahya Sinwar, were prisoners who were released from Israeli jails. If they had been executed for their previous crimes, the most horrific crime in Israeli history could have been avoided. Perhaps the main point supporters of the law point to is the possibility of prisoner exchanges which in Israel’s reality have always been an incentive for Palestinian terrorists to commit more attacks. Capital punishment could, according to the law’s supporters, prevent future Israeli kidnapped civilians from being used as bargaining leverage.

Israeli security officials, including several chiefs of staff of the IDF and heads of the Shin Bet, Israel’s security agency, objected to this reasoning and claimed that terrorism is not meaningfully deterred by the threat of execution because attackers who carry out suicide or high-risk operations are often not motivated by personal survival. Increasing the severity of punishment does not change behavior. Instead, capital punishment could escalate tensions, increase incentives for revenge attacks, and complicate intelligence cooperation and prisoner-management strategies.

Other objections, made by Israeli NGOs, are purely ideological. The Zulat Institute for Human Rights, for example, stated that the legislation “is fundamentally based on racial discrimination, is illegitimate, and has existed in the darkest regimes of modern history.” This is, in short, a very controversial issue in Israel, in many ways it’s another part of the bloody aftermath of October 7th and the regional war that is still going on, and the last word hasn’t been said yet.

Back to Stockholm. Considering the complexities of the Israeli legislation isn’t high on the agenda of the Swedish activists. This is a classic situation of a clock being correct twice a day even if it stopped working. Yes, they’re entirely right in their objection to the Israeli death penalty, but they are the last people in the world to preach on this subject.

First, recently more and more Iranian flags are seen at their demonstrations. The regime in Teheran executes over 1,000 people a year. Still, in the Iranian example, Swedish activists prefer demonstrating in support of the bloodthirsty regime against the “imperialist American-Israeli attack” while conveniently ignoring the institutionalized public hangings of women, homosexuals and regime critics from cranes. Other countries which have had the death penalty for years, from the US, China, and Japan to Iraq and Saudi Arabia, are never mentioned in any demonstration. Only Jewish executions, it seems, are morally wrong as far as they’re concerned.

Second, believe it or not, the Palestinian Authority, the same Palestinians the demonstrations are all about, has a death penalty law. In the West Bank it was used in the past and death sentences are not carried out in practice in recent years, but in Gaza, Palestinians have been executed by Hamas on a large scale, both officially and unofficially. Whoever is really worried about the legal execution of Palestinians should have been demonstrating against Hamas long before demonstrating against Israel.

And the finally, for many Israelis (including the one writing this text), the new law is a source of embarrassment and deep concern. It’s like many Swedes see things like NMR, or Swedish volunteers to the SS, or Swedish imams preaching about Jews engaging in black magic. The fact that in Israel a similar phenomenon is powerful enough to legislate is terrible. Still, the ones who will fix this are democratic and liberal Israelis, not a bunch of extremist wannabe actors from Sweden who believe that Israel never had a right to exist whether it has a death penalty law or not.

Israel Between Peace and the Sword

The choices the region will face after the Iran-US-Israel War, and does international law have anything to do with them.

Published in Swedish Svenska Dagbladet: Israel måste alltid ha svärdet redo | David Stavrou | SvD Ledare

The Swedish discourse on the war in Iran has been dominated by the question of its legality. In recent weeks, international law scholars, academics, politicians, and columnists have explained why the American and Israeli attack is “illegal under international law.” There is much to say about this reasoning, but a reasonable question is what the point really is. In the real world, the legality of war matters very little, because international law, in general, has hardly had any real significance over the past decades.

The main reason is simply that it doesn't work. International law has been used by some of the world’s worst despots, from Gaddafi to Assad, to delay international action against their crimes, and when it was finally used for intervention—in many cases, it made the situation even worse and led to more violence and failed states.

International law has also given legitimacy to regimes such as Qatar and Somalia, which have gained seats on the UN Human Rights Council despite their total lack of such rights. Terrorist organizations have used it in their propaganda to avoid the consequences of their actions, and China’s and Russia’s veto rights in the UN Security Council ensure that aggressive dictators go unpunished.

“If the U.S. illegally invades other countries, Russia will do the same” is a common argument against the American offensive. But the truth is rather the opposite: Russia did not wait for the Americans to attack Georgia or Ukraine, and—like Turkey in Syria, Azerbaijan in Armenia, and Eritrea in Ethiopia—has ignored international law for decades. No country is waiting for Israel or the U.S. to legitimize their actions according to the “law of the jungle”.

For a country that has not been at war since 1814, the question of the legality of military interventions may seem like the most important one. Theoretically, even a superpower like the U.S. should be concerned with issues of limiting its global power. But for a country like Israel, which is constantly threatened by real enemies who want to annihilate it and kill its population, this question appears fairly academic.

There is, however, another question that from an Israeli perspective is extremely important. It is simple but crucial, and it should concern other countries as well—it is not whether the war is legal, but whether it is effective. Or more broadly: can military power by itself solve Israel’s problems with Iran and other enemies?

“When all you have is a hammer,” as the well-known saying goes, “every problem looks like a nail.” Israel undoubtedly has a powerful hammer. Could it be that the country has become accustomed to solving all its problems with it? Previously, Israel used many forms of power to strengthen its security and international standing. Diplomats engaged in creating complex alliances, its soft power included outstanding achievements in culture, art, agriculture, science, and technology, and governments were willing to participate in peace negotiations and consider compromises.

The Hamas massacre on October 7 and Iran’s persistence in combining nuclear ambitions with threats to wipe Israel off the map changed all of this. The Israeli foreign service has been marginalized; the country’s artists and scientists are boycotted around the world, and its enemies are blown to pieces rather than invited to ceremonies on the White House lawn. Considering that many of Israel’s enemies are ruthless killers, this is hardly surprising. Anyone who sees value in human life should not shed tears for people like Hassan Nasrallah, Yahya Sinwar, and Ali Khamenei. But do military operations improve reality if they are not accompanied by other measures such as diplomacy, economic development, and new creative political alliances? This is not only an Israeli question. A new world order is taking shape before our eyes, and if we are not heading toward total anarchy, the question of limiting military power and understanding what it can and cannot achieve is crucial.

One indication is the situation in Gaza. After more than two years of extensive military force and enormous destruction, the reality is that Hamas not only still exists, it is armed and controls many state functions. In Lebanon, Israel may have achieved significant military successes against Hezbollah, but the Israeli are still spending far too much time in bomb shelters, and despite everything, Hezbollah is still alive and kicking. Both militarily and politically.

Israelis are once again deprived of basic necessities—schools are closed, workplaces shut down, flights canceled, thousands have lost relatives, been forced from their homes, and suffered injuries and trauma. Not to mention that Israel is deeply divided on issues concerning its democracy, which can only be resolved when the shooting stops. Meanwhile, Israel has also, without justification, become the punching bag of the international community. All the world’s power seems to be of little use in solving this.

And then there is Iran. Now that the war has begun, it should, for the sake of both Iranians and Israelis, end with a regime change—and no regime change is possible without the use of force. The Iranian people themselves, who ultimately must liberate themselves, have asked for foreign intervention, and giving it to them is the right thing to do. But what then?

“From the moment we decided that only here, in the land of Israel, could the Jewish state arise, we accepted that more than a hundred million people from the Arab world, from the Arab nations, and from the Palestinians would be our neighbors,” said Israel’s former prime minister Yitzhak Rabin a few years before he was assassinated in 1995. “There are now only two possibilities: either a serious and determined effort is made to achieve peace—peace and security—or the sword will always rule.” In the 1990s, Rabin chose the first option, but since then, leaders across the region, including Israeli leaders, have developed a dependence on using force. Perhaps even an adiction.

When the war in Iran is over, Israel will face a choice. Previously, the country combined pragmatic diplomacy, careful alliance-building, and visionary openings toward the Arab world. In a region like the Middle East, this is risky. Israel will always need to keep a sword ready, but with security guarantees and economic support instead of anachronistic laws and self-righteous moralism from other countries, peace may once again become an option.

Oslo Police Probe Blast Outside U.S. Embassy, Bolster Security at Jewish Sites

Norwegian police said they are searching for suspects and added that they were reinforcing security measures to protect both the Iranian diaspora and the Norway's Jewish communities

Pubished in Haaretz, with AP and Reuters: Oslo Police Probe Blast Outside U.S. Embassy, Bolster Security at Jewish Sites – Europe

The U.S. embassy in Oslo was hit by a loud explosion overnight into Sunday, causing minor damage but not injuries, Norwegian ‌police said, as the justice minister said a thorough investigation had been launched. The blast at the embassy compound in western Oslo occurred at around 1 A.M. local time, sending thick smoke into the street by the entrance of the consular section, eyewitnesses said.

The explosion was caused by some sort of incendiary device, Oslo police representative Frode Larsen said during a news conference Sunday. Investigators believe the embassy was the target and are searching for one or more potential perpetrators and their motive. Justice Minister Astri Aas-Hansen added they had deployed "considerable resources" to the investigation.

"One of our hypothesis is that this is terrorism, but we are also exploring other options," Larsen later told public broadcaster NRK. Police added that they were reinforcing security measures to protect both the Iranian diaspora and the country's Jewish communities. "This is an unacceptable incident that is being treated with the utmost seriousness," said Astri Aas-Hansen, Norway's justice and public security minister. "The police have stated that they are investigating the case with significant resources, and that nothing indicates the situation poses any danger to the public," she said.

PST, the Norwegian police security service, called in additional personnel following the incident but has not changed the country's terror threat level, according to communication adviser Martin Bernsen. The blast occurred at the entry to the consular section, Oslo police said, and witnesses said the entrance had been damaged.

"There was a very thick layer of smoke on the street," said ‌Sebastian ⁠Toerstad, 18, a high school student who drove past the embassy at the time of the explosion. "There was some damage to the entrance," he added. Police said no further explosive devices had been found in the area. "Investigations have been ⁠carried out at the scene with the aid of dogs, drones and a helicopter, searching for one or more potential perpetrators," the Oslo police department said in ⁠a statement.

The U.S. Embassy in Oslo referred media queries to the U.S. State Department, which did not immediately return a request for comment. Nor did Oslo police. Other details were not available.

Leif Knutsen, a Norwegian Jewish activist and chairman of the newly founded Jewish Community of Norway umbrella organization, said security around Jewish institutions across Norway has been elevated since October 7. Knutsen noted that armed police with assault rifles have been stationed around the synagogues in Oslo and Trondheim and near the Israeli embassy.

The local Jewish community generally trusts the Norwegian Police Security Service, known as PST, and cooperation between security services and Jewish institutions is strong, according to Knutsen. He said, however, that many people feel more vulnerable on their way to and from synagogues, when they "become visible" outside the protected perimeter.

He expressed that the broader concern is what the situation represents. "What's wrong with a society when its most heavily guarded and fortified installations are not government offices or military bases, but two synagogues and the embassy of a country that Norway is supposed to have a friendly relationship with?" Knutsen said, adding that the situation was "unsustainable" in the long term.

Can Swedish journalists understand the chaos, suffering, and fear of war

When two Israeli soldiers visited Stockholm, their story was misunderstood, writes Israeli journalist David Stavrou.

Published in Kvartal: https://kvartal.se/erikhogstrom/artiklar/svenska-journalister-forstar-inte-de-israeliska-soldaterna/cG9zdDo2MTgxMg

Two young Israeli soldiers recently visited Stockholm together with an activist from Breaking the Silence, an Israeli organization that collects and publishes testimonies from Israeli veterans and, in many cases, acts as a whistleblower by exposing alleged human rights violations and war crimes. The Swedish visit was organized in collaboration with the Christian aid organization Diakonia, which arranged interviews with the Swedish press (SVT, Dagens ETC, Dagens Arena, and Jewish Chronicle). In the interviews, the soldiers used pseudonyms, and their faces were not shown.

In some of the publications, the interviews were presented as evidence supporting the gravest accusations against Israel. For example, Dagens ETC wrote: “The serious allegations have been dismissed as Hamas propaganda by commentators like Alice Teodorescu Måwe. But everything is now confirmed by Israeli soldiers.”

In the interviews, the soldiers reportedly said things like, “we were ordered to shoot all Palestinians we considered ‘military-age men’” and “we used Palestinian men as human shields.” Other claims included that many buildings were destroyed in Gaza and that, during the first weeks of the war, there was a lack of rules of engagement. Later, the soldiers said, rules were introduced, but they were weak and not always applied. As a result, unarmed men were shot.

They also reported that journalists and healthcare workers were considered legitimate targets, even if they themselves did not participate in such incidents. The two soldiers also described a discourse that dehumanized Palestinians.


Many Israelis have strong objections to Breaking the Silence. They argue that this type of testimony contributes to hatred of Israel, causes the country to be treated unfairly, and that even if the reports are true, they should be discussed domestically rather than in a hostile international stage.

Of course, Swedish journalists do not need to concern themselves with this—but it can help to understand the context. Many Swedes would likely raise an eyebrow if Swedish organizations on the political fringe were setting the agenda for Sweden’s image abroad. In this case, the soldiers are telling an important story—the problem is that the Swedish press misunderstood it.

A key issue concerns how to distinguish between different types of armed forces. Traditionally, there is a difference between terrorists or non-state actors who use violence against civilians and state-controlled armies with formal military forces, command structures, and legal frameworks. That definition is largely irrelevant for Israelis because Hamas is a hybrid actor. Although the organization uses terrorist methods, its military branch—the al-Qassam Brigades—is structured like an army, with battalions and brigades, elite units, command chains, and modern weapons systems. During the war, this was also supported by high-tech disinformation campaigns, a financial empire of global investments, leaders living luxuriously outside the region, and alliances with some of the world’s most tyrannical regimes.

This paints the Israeli soldiers’ testimony in a very specific colour since Hamas, despite its military structure, is not bound by international law. Its militants can behead, rape, and execute civilians, burn people alive, and take children as hostages—with or without uniforms—while exploiting its other source of power – the power of sovereignty, and the civilian control the organisation holds in Gaza. Expecting Israel not to act against individuals simply because they are not in uniform in this asymmetric conflict may be understandable, but it is hardly surprising that the reality forces terrible dilemmas and tragic decisions.


The Israeli soldiers confirm that Israel, despite the genocidal nature of the Hamas attack against it, at least tried to maintain some form of legal framework. They say civilians were evacuated, leaflets were dropped as warnings, orders were given not to shoot women and children, and no-go zones were established in order to limit Israel's massive firepower. Using human shields is obviously illegal and should be punished. But the claim that journalists and healthcare workers are always protected in a reality where Hamas has been shown to use both journalistic and medical infrastructure for attacks on Israeli civilians is detached from reality.

Israel claims that intercepted communications show Hamas used ambulances to transport fighters, weapons, and equipment. Hamas also hid weapons and command centers in hospitals, schools, mosques, and private homes. The IDF has released images that allegedly confirm this. Furthermore, at least three civilian hostages—Almog Meir Jan, Andrey Kozlov, and Shlomi Ziv—were reportedly held in a family home in Gaza where the son was a journalist and the father a doctor. There are also allegations that so-called freelance journalists were embedded in Hamas units on October 7 and documented the massacre for propaganda purposes.

The fact that Hamas controlled the Gaza Strip with an iron grip for years means that almost everything in Gaza effectively became part of the effort to destroy Israel. When the soldiers say they were told “everything is a military target,” this is viewed as condemning evidence against Israel—but in reality, it is not far from the truth.


International law recognizes these complex circumstances. While it may seem unfair to those unaccustomed to war, under the Geneva Conventions civilian structures—including hospitals—can lose their protection if they are used for military purposes. Even unarmed combatants and civilians participating in hostilities can, under certain circumstances, be considered legitimate targets. This is not what Israel claims—it is how international law works.

The reality described by the Israeli soldiers is horrific. Some of it, such as the use of human shields, also appears illegal. It can and should be discussed. It can and should be used for journalistic purposes and, hopefully, ultimately, for reconciliation when the heartbreaking testimonies from both sides become part of a healing process. That said, nothing in what the soldiers said in Sweden confirms allegations of genocide or deliberate starvation of civilians. Using these stories to imply that these horrific accusations are true is an abuse of the witnesses and their experiences.

Finally, there is one more aspect to consider. Being scared, wanting revenge, and not adhering to strict moral ideals under fire is natural in armed conflict. So too are remorse and shame. The Israeli soldiers who came to Stockholm were brave enough to share this with the world. But a reasonable question to pose to Diakonia, which organized the visit, is: Where is the Palestinian Breaking the Silence? Where are the remorseful Hamas fighters? Where are the Islamic Jihad militants ashamed of massacring Israeli civilians and now revealing their actions as “deeply immoral and devastating to our neighbors,” as one of the Israeli activists put it? Are these ignored by Diakonia—or do they simply not exist?

Is Israel on its way to the Middle Ages

The Swedish right should support courageous Israeli leaders who oppose the government’s reactionary impulses and fight for democratic values.

Published in Swedish daily Svenska Dagbladet: https://www.svd.se/a/wr8JEM/netanyahu-tar-israel-mot-medeltiden

The ceasefire which has been in effect in Gaza for several months has given Israelis and Palestinians an opportunity to reflect on their next steps, and to begin rebuilding and recovering after two of the most difficult years in the region’s history. Although Israel is slowly disappearing from the international headlines, it remains important to examine what is actually taking place in its political arena. If there's anything to learn from recent history it's that what happens there will influence global politics for many years to come.

One of the war’s results is that Prime Minister Benjamin Netanyahu, who is currently on trial for corruption, is doing everything he can to control the historical narrative of the war and avoid taking responsibility for Israel’s failure on October 7. Instead, he places the blame on the security services and his political opponents. He refuses to establish an independent official inquiry commission and is doing his utmost to replace Israel’s military and legal elite with loyal officials. These changes may help Netanyahu evade accountability for the charges against him. But for his coalition partners—far-right, fundamentalist, and ultranationalist parties—they are a means to a broader goal: undermining Israel’s liberal democracy.

For example, the Knesset, Israel’s parliament, is discussing a bill that would expand state control over the media. The proposal would replace existing regulatory bodies with a new authority whose members are appointed by the government—effectively enabling political control over broadcast content. The bill has drawn criticism from the government’s legal adviser, who warned that it threatens freedom of the press. It is hardly surprising that the same attorney general is among those the government is attempting to remove.

Screenshot

Because Israel is a democratic country, many Israelis are demonstrating against these proposals and other government measures. In recent months, however, many protesters have claimed that the police are acting in ways they did not previously. They report arbitrary arrests and increased use of force, including stun grenades and mounted riot police.

The minister responsible for this is Itamar Ben-Gvir, a far-right politician previously convicted of incitement and support for terrorism. While he is busy consolidating control over the police within Israel, another minister, Bezalel Smotrich, is consolidating control over the West Bank. Smotrich is laying the groundwork for potential annexation and is taking no action against the growing violence perpetrated by extremist settlers.

Netanyahu himself has recently reaffirmed his intention to continue pursuing the so-called judicial reform which many in Israel describe as a judicial overhaul, as it threatens the fundamental principles of the rule of law and the separation of powers, weakens the independence of the courts, and risks undermining democracy. The issue has now returned to the parliamentary agenda and in addition, efforts to limit the powers of the attorney general and the Supreme Court are being resumed. Another bill currently under discussion would introduce the death penalty for terrorist offenses—formally to prevent Hamas and other groups from taking Israelis hostage in order to exchange them for convicted terrorists, but there are also those motivated simply by revenge.

If the death penalty does not sound like a sufficiently reactionary reform, the Knesset has even discussed the conservative Jewish concept of shmirat negiah—the obligation for a man and a woman who are not married to each other to refrain from physical contact. It is not an official legislative proposal, at least not yet. But the mere fact that it is being discussed alarms liberal and secular Israelis—and rightly so.

Swedes have always had a deep interest in Israel. This can have both positive and negative effects. To understand whether Sweden’s voice can contribute something meaningful in this context, we should examine the country’s current discourse on Israel.

The political left in Sweden has unfortunately totaly lost its bearings. Many of its supporters have embraced Hamas’ narrative of the Israeli–Palestinian conflict. This does not necessarily mean they support terrorism, but the view of Israel as a settler-colonial project that should be boycotted and opposed regardless of its policies or leadership has spread from a radical minority into mainstream politics. Even established political parties have begun discussing the dangerous idea of a one-state solution.

A one-state solution would either mean the end of the Jewish state—which even the Swedish left previously supported—or plunge the entire region into an even worse bloodbath than what we have witnessed over the past two years.

Equally dangerous is the stance of Sweden’s populist right. Supporting Israel because its current leaders appear to use methods similar to those of authoritarian, illiberal regimes, or because they see Israel as a symbol of a struggle against Islam, is both misguided and harmful. It is also a betrayal of the Israelis who are fighting for a democratic, liberal, and peaceful future.

This year, both Swedes and Israelis are heading to the polls. If Sweden still wishes to exert a positive influence on Israel (and on the Palestinians, for that matter), Swedish supporters of the left should cooperate with Israeli artists, entrepreneurs, researchers, and academics who are independent and often in opposition to the government, rather than the easy and intellectually lazy solution of boycotting and margenelizing them.

The Swedish right should support courageous Israeli leaders who oppose the government’s reactionary impulses and fight for democratic values, rather than backing corrupt leaders and extremist parties that are dragging Israel back toward the Middle Ages. Any other approach amounts to rewarding both Hamas and Jewish extremists and for those who live in the region, it is yet another step on the road to hell.

Amid Tensions, Oscar-nominated Israeli Animation Sparks Dialogue Between Jews and Muslims in Sweden

Filmmaker Tal Kantor's Israeli-French coproduction, the animated short film 'Letter to a Pig,' exploring intergenerational trauma and its potential to lead to empathy, has received numerous accolades. Now, a rabbi in Sweden has shown the film to Jewish-Muslim audiences to encourage dialogue post October 7 and the Israel-Gaza war.

Published in Haaretz: https://www.haaretz.com/jewish/2025-12-11/ty-article-magazine/.premium/oscar-nominated-israeli-animation-sparks-dialogue-between-jews-and-muslims-in-sweden/0000019a-fd77-d2e4-a1ff-fff7ab270000

Israeli animation filmmaker and visual artist Tal Kantor, 37, has taken her film "Letter to a Pig" to more film festivals, master classes, school seminars, and public screenings than she can easily remember. These events have taken place all over the world since the film was first screened in 2022, and there are more to come. From Harvard University to the Sigmund Freud Museum in Vienna, from the Academy Museum of Motion Pictures in L.A. to the Museum of Contemporary Art in Zagreb, it seems like Kantor and her film have been everywhere.

The 17-minute piece of animated art has also won Kantor multiple prizes. These include the Ophir Award, known as "the Israeli Oscar," the Best Narrative Short at the Ottawa International Animation Festival, the Excellence Award at the Japan Media Arts Festival and prizes, and honorable mentions at animation festivals in Belgium and France, and even an Oscar nomination for Best Animated Short Film in 2024.

The film itself took about five years to complete because of the meticulous hand-drawn animation style, which is combined with live action and involves visionary techniques and imagery. It was produced by The Hive Studio in Israel and Miyu Productions in France. It is based on one of Kantor's real-life childhood memories, and it depicts the way pain and collective trauma are transmitted from one generation to another, and the role they play in human history, society, and identity.

The film's main character is a girl who, together with her classmates, listens to the testimony of a Holocaust survivor in an Israeli school. Part of the testimony is a letter that the survivor wrote to a pig which, as he remembers, saved his life while he was hiding from the Nazis in a pigsty. In the film, the young schoolgirl sinks into a disturbing surrealistic dream while listening to the testimony. During the dream, new perspectives of good and evil are created in the girl's mind, and these expose her and her fellow students to the results of violence, victimhood, and trauma.

The pig's role shifts from savior to monster to victim, while the young children also go through a transformation. They start out as passive listeners and gradually become a threatening mob. The Holocaust may be the film's starting point, but "Letter to a Pig" is not a "Holocaust film." It's about universal motifs such as violence and suffering created by intergenerational trauma, which develops into a siege mentality. But it's also about empathy and the possibility to recognize other narratives through dialogue.

For Rabbi Moshe David HaCohen, 46, the narratives of pain and suffering, leading to endless conflict, actually drew him to the piece. HaCohen has just started his second term as the rabbi of the small Jewish community in Sweden's third-largest city, Malmö. In 2017, at the beginning of his first term as Malmö's rabbi (which ended in 2022), HaCohen founded Amanah, an organization based on his cooperation with a local imam to counter discrimination and build trust between the city's Jewish and Muslim populations. For a few years this worked very well, but the organization gradually dissolved as a result of the October 7 massacre, the ensuing Israel-Gaza war and the polarization caused by these events.

HaCohen is now launching a new organization named B.R.I.T – an acronym for Building Resilience, Identity, and Trust, and a reference to the Hebrew word for "covenant." He says the organization will work to counter polarization and foster relations between Jews and Muslims in several European countries. "I saw how Tal took something which is seen as almost holy like the Holocaust, and I was impressed by the way she asked complex questions that society today has to deal with," HaCohen told Haaretz in an interview in Stockholm. "The most serious question is how do we dismantle this complex conflict and create trust. Telling stories, like Tal does in her film, is a way to reach the real issue and move forward to create that kind of trust. People need hope, and I thought that during this time of conflict it would be good to create a debate based on the film."

One of the side effects of the Israeli-Palestinian conflict is the conflict in many European countries over the last two years, between Jewish Israel supporters and Muslim Palestinian supporters, who are entangled in cycles of suspicion and hostility. Jews have experienced rising levels of antisemitism, aggressive demonstrations at which protestors declare support for Hamas, and accusations of being responsible for the situation in Gaza because of their support for Israel.

Many European Muslims have found themselves on the receiving end of traditional anti-immigration and xenophobic attitudes, which are now amplified in response to the actions of elements of the pro-Palestinian solidarity movement. Even though there is now a cease-fire in the Middle East, tensions between the pro-Israel and pro-Palestinian camps and their supporters in many European countries persist.

And so Rabbi HaCohen asked Kantor to bring her film to Sweden in November to try to create productive dialogue. Kantor says that the film has taken part in about 150 festivals so far, and she has attended many of them personally. Meeting audiences together with the international crew who worked with her on the film is always important to her. "The film started from a very personal experience, and it has now become universal. Meeting audiences …. means everything to me," she says. "After screenings, people open up to me; they talk about their own experiences and their own perspectives. Some of them cry and open their hearts while talking about the multi-generational trauma they see in the film."

Still, for Kantor this wasn't just another invitation to a European cultural event. Instead of festival curators and ceremony producers, the invitation came from a rabbi who wanted to show her film as a tool for creating change and providing hope. Kantor couldn't refuse.

From right: Rabbi Moshe David HaCohen, Somar Al-Naher, Tal Kantor and Anneli Rådestad. Photo: Peter Lööv Roos

"Moshe David explained who he was and told me about what he does," Kantor told Haaretz in a local Stockholm café a day before she returned to Israel. "I immediately understood that he wasn't interested in the film because of its Oscar nomination or its international success. It was about the film's content…. The way he talked about it moved me deeply. He recognized its exploration of the danger of inherited trauma, fear, and narratives of cruelty, and how remaining in a place of victimhood can keep that cycle alive.

"He also saw how the film gestures toward compassion for all people [and towards] humanity and hope. It meant a great deal to me that he saw in the film a tool for opening a space for dialogue in such a polarized moment."

Rest of the article here: https://www.haaretz.com/jewish/2025-12-11/ty-article-magazine/.premium/oscar-nominated-israeli-animation-sparks-dialogue-between-jews-and-muslims-in-sweden/0000019a-fd77-d2e4-a1ff-fff7ab270000

בצל האנטישמיות הגואה בשוודיה, סרט ישראלי על חזיר ניסה לגשר על הפערים

"מכתב לחזיר" חיבר בין השואה לטראומת הילדות של הבמאית טל קנטור. כעת הוא מפגיש רב מודאג וסופרת סורית.

פורסם ב"הארץ": https://www.haaretz.co.il/gallery/cinema/2025-12-30/ty-article-magazine/.premium/0000019b-69ea-d1d0-a9bf-efebe93d0000

יוצרת האנימציה והאמנית החזותית הישראלית טל קנטור השתתפה עם סרטה "מכתב לחזיר" בכל כך הרבה פסטיבלי קולנוע, כיתות אמן, סמינרים בבתי ספר והקרנות ציבוריות עד שאינה יכולה לזכור את כולם. האירועים הללו התקיימו בכל רחבי העולם מאז שהסרט הוקרן לראשונה ב–2022, והיד עוד נטויה. מאוניברסיטת הרווארד ועד מוזיאון זיגמונד פרויד בווינה, ממוזיאון האקדמיה בלוס אנג'לס ועד למוזיאון לאמנות עכשווית בזאגרב — נדמה שקנטור וסרטה היו בכל מקום.

סרט האנימציה בן 17 הדקות, הזמין לצפייה ביס, זיכה את קנטור בת ה–37 בפרסים רבים, בהם פרס אופיר, פרס הסרט הקצר הטוב ביותר בפסטיבל האנימציה הבינלאומי באוטווה, פרס המצוינות בפסטיבל אמנויות המדיה ביפן, ציונים לשבח בפסטיבלי האנימציה של בלגיה וצרפת ואפילו מועמדות לאוסקר של 2024, בקטגוריית סרט האנימציה הקצר הטוב ביותר.

הפקת הסרט ארכה כחמש שנים, בשל סגנון האנימציה המדוקדק, המשלב ציור ידני יחד עם צילום לייב־אקשן וטכניקות ויזואליות יוצאות דופן. הסרט, שהופק על ידי סטודיו The Hive בישראל ו־Miyu Productions בצרפת, מבוסס על זיכרון ילדות של קנטור ומתאר את הדרך שבה כאב וטראומה קולקטיבית עוברים מדור לדור, ואת התפקיד שהם ממלאים בהיסטוריה האנושית, בחברה ובעיצוב זהות.

גיבורת הסרט היא נערה, שמקשיבה יחד עם חברי כיתתה לעדותו של ניצול שואה בבית ספר ישראלי. חלק מסיפורו כולל מכתב שהניצול כתב לחזיר שהציל את חייו, כשנאלץ להסתתר מהנאצים בדיר חזירים. במהלך ההרצאה, הנערה שוקעת בחלום סוריאליסטי מטריד שיוצר פרספקטיבות חדשות על טוב ורע, החושפות אותה ואת חבריה לכיתה להשלכות של אלימות, קורבנוּת וטראומה.

מימין: ענלי רודסטד, טל קנטור, סומאר אל-נאהר והרב משה דוד הכהן. צילום: Peter Lööv Roos

תפקידו של החזיר בסיפור משתנה ממושיע למפלצת ולקורבן, במקביל לטרנספורמציה שהילדים בכיתה עוברים בעצמם: הם מתחילים כמאזינים פסיביים והופכים בהדרגה להמון מאיים. השואה היא אולי נקודת המוצא בסרט, אך "מכתב לחזיר" אינו "סרט שואה". הוא עוסק במוטיבים אוניברסליים של סבל הנובע מטראומה בין־דורית, המתפתחת למנטליות של מצור. הוא עוסק גם באמפתיה ובאפשרות להכיר בנרטיבים אחרים דרך דיאלוג.

עבור הרב משה דוד הכהן, בן 46, הנרטיבים של כאב וסבל המובילים לסכסוך אינסופי הם דווקא מה שמשך אותו ליצירה הקולנועית הזו. לאחרונה הוא החל את כהונתו השנייה כרב של הקהילה היהודית במאלמו, העיר השלישית בגודלה בשוודיה. בשנת 2017, במהלך כהונתו הראשונה, הקים הכהן את "אמנה" (Amanah), ארגון המבוסס על שיתוף פעולה בינו לבין אימאם מקומי, החותר למאבק באפליה וטיפוח אמון בין הקהילה היהודית והמוסלמית בעיר. הארגון פעל בהצלחה במשך כמה שנים, אך התפרק בהדרגה בעקבות הטבח ב–7 באוקטובר, המלחמה שבאה בעקבותיו והקיטוב החריף שנוצר בעקבות האירועים. כעת משיק הכהן ארגון חדש בשם B.R.I.T, ראשי תיבות של "בניית חוסן, זהות ואמון" באנגלית ובמקביל — המילה העברית ברית. לדבריו, הארגון יתמקד בהבניית אמון מחדש בחברה, דרך הפריזמה של יחסי יהודים ומוסלמים.

"ראיתי איך טל לקחה משהו כמעט מקודש כמו השואה, והתרשמתי מהדרך שבה היא שואלת שאלות מורכבות שהחברה כיום חייבת להתמודד איתן", סיפר הכהן. "השאלה הרצינית ביותר היא כיצד ניתן להתיר את הסכסוך המורכב הזה ולבנות אמון. לספר סיפור, כמו שטל עושה בסרטה, זו דרך להגיע לנושא האמיתי ולהתקדם הלאה בטיפוח אותה תחושת אמון. אנשים זקוקים לתקווה, וחשבתי שבתקופה זו של סכסוך, זה יהיה טוב לארגן דיון שיתבסס על הסרט".

אחת מתופעות הלוואי של הסכסוך הישראלי־פלסטיני בשנתיים האחרונות היא העימות באירופה בין יהודים תומכי ישראל למוסלמים שתומכים בפלסטינים. שני הצדדים נקלעו למעגל חוזר של גלי חשדנות ואיבה. האוכלוסייה היהודית חשופה לעלייה באנטישמיות והפגנות אגרסיביות שחלק ממשתתפיהן מכריזים על תמיכתם בחמאס; ביהודים גם מוטחות האשמות שהם אחראים למצב בעזה בשל תמיכתם בישראל. מנגד, מוסלמים רבים סובלים מיחס הנגוע בשנאת זרים והתנגדות מסורתית למהגרים, תפיסות הצוברות עוד יותר עוצמה בתגובה לפעולותיהם של גורמים שונים בתנועת הסולידריות עם הפלסטינים. אפילו לאחר שהושגה הפסקת אש במזרח התיכון, נמשכים המתחים בין מחנות תומכי ישראל והפלסטינים במדינות רבות באירופה.

מאלמו הופיעה לא פעם בתקשורת העולמית בשנים האחרונות כסמל לאנטישמיות ופעילות פרו־פלסטינית. בשנתיים האחרונות התקיימו בה אירועים רבים שנקשרו למלחמה במזה"ת, בהם הפגנת שמחה בערב 7 באוקטובר, שריפת דגל ישראל מול בית הכנסת המקומי והפגנות אנטי־ישראליות של אלפי אנשים בשנה שעברה, בעת שהתקיים בעיר האירוויזיון. "ממש ניכר כיצד המלחמה במזרח התיכון קורעת את החברה לגזרים גם כאן", אמר הכהן. "במקומות מסוימים עדיין קשה אפילו לדבר על כך בגלוי באירועים ציבוריים".

המשך הכתבה: https://www.haaretz.co.il/gallery/cinema/2025-12-30/ty-article-magazine/.premium/0000019b-69ea-d1d0-a9bf-efebe93d0000

Gaza War Has Halted, but Not the Protests Against an Israeli Artist's Work in Oslo

Noa Eshkol's 'Mourning Carpet' from 1974 was inspired by the Israelis who died in a Palestinian terror attack that year. Opposition to the showing of the work lays bare the unique enmity toward Israel

Published in Haaretz: https://www.haaretz.com/life/2025-11-09/ty-article-magazine/.premium/gaza-war-has-halted-but-not-the-protests-against-an-israeli-artists-work-in-oslo/0000019a-67e2-d0d0-a9db-67e7b8780000

The scene at Norway's National Museum a month ago was unusual, even for a protest in Oslo in a year of countless harsh demonstrations against Israel. In the "On the Barricades" room showing works with a political context, dozens of people sat on the floor and shouted "Remove the carpet!"

The participants, including artists and cultural figures, were protesting the showing of one of the works, 1974's "Mourning Carpet," a 174-by-160-centimeter (roughly 6-foot-by-5-foot) wall carpet by Israeli textile artist and choreographer Noa Eshkol. The piece features images of flowers in an array of colors. A YouTube video and media photos reveal the flavor of the protest. The chants filled the room, a Palestinian flag had been placed on the floor, and a few demonstrators wore kaffiyehs. Israel and Hamas' signing of a cease-fire agreement that day, October 9, didn't seem to register much.

A few days earlier an initiator of the protest, Norwegian artist Victor Lind, explained what was rousing the demonstrators' anger. "The National Museum has chosen to show a work that legitimizes the occupation of Palestine by the war criminal the State of Israel," he said in a panel discussion in Oslo in September. Lind also claimed that the work was "war propaganda" that legitimized genocide and fascism.

The call to remove Eshkol's work was also heard in letters, newspaper articles and social media posts; even employees of the museum joined in. But for now, the piece is still there and the museum hasn't voiced any intention to pull it. "The National Museum isn't supposed to be a political player," the museum's director, Ingrid Roynesdal, told Aftenposten, Norway's most popular daily. She added: "If we as a museum choose to become an active player in geopolitical debates, we're likely in the end to contribute to a narrowing of freedom of expression."

The demonstration at the museum joins a long list of protests and boycotts over the past two years against Israel and Israeli artists, scholars, athletes and businesses. But the battle surrounding Eshkol's work seems particularly strident. It reflects the depth of the crisis of Israel's international standing and the scale of the hatred for Israel in Europe, which goes far beyond opposition to the war in Gaza.

Noa Eshkol, "Mourning Carpet (Following the Massacre at the Ma'alot School). 
Credit: Jens Ziehe/Photographie/Neugerriemschneider Berlin

The story of the carpet begins with a national trauma in Israel. It was May 1974, slightly over six months since the Yom Kippur War and around two years since a string of terror attacks: the Munich Olympics massacre, the hijacking of a Sabena airliner that landed in Israel, and an assault at Israel's airport that killed 26 civilians. In May 1974, terrorists from the Democratic Front for the Liberation of Palestine infiltrated from Lebanon into Israel.

Over two days, with rifles, hand grenades and explosives, the DFLP terrorists killed and wounded Israelis in a series of attacks, the worst being the abduction of 85 Safed high school students who were staying at a school in another northern town, Ma'alot.

The students, some of whose teachers fled the building as the terrorists entered, served as bargaining chips for the gunmen, who sought the release of Palestinian prisoners. During negotiations, the government played for time as it planned a commando raid. The results were tragic in what is now known as the Ma'alot massacre. The storming of the building ended with the death of more than two dozen people, most of them students.

Like many Israelis, Noa Eshkol was shocked by the attack. Eshkol, who was born in 1924, is known for Eshkol-Wachman movement notation. She and her student Avraham Wachman created a system of symbols for describing movement; for example, in choreography. The work "Mourning Carpet," whose full name is "Mourning Carpet (After the Ma'alot School Massacre)," was the artist's response to the terror attack.

"This is one of the hundreds of carpets that Noa created in the final decades of her life," says Mooky Dagan, a human rights activist, musician and art curator who manages Eshkol's estate and heads the foundation established in her name. Dagan, who was a close friend of Eshkol's, adds: "It's one of her only carpets that can be connected to a specific event. That's why it was important to me to add the parenthetical information to the title."

Dagan says Eshkol created several mourning carpets after the Yom Kippur War. Another carpet, which was sold to the Pompidou Center in Paris, is called "Leaving Yamit," referring to an Israeli town in Egypt's Sinai Peninsula, before it was uprooted in 1982 as part of the Egyptian-Israeli peace deal. "Another one was named after Golda Meir, but these are the exceptions connected to a specific event or person," Dagan says. "She created over 1,000 carpets."

Dagan sees the irony in the fact that the carpet in Oslo is stirring such controversy. "The incident in Ma'alot shook the foundations," he says. "It was an event with hostages including many children, it launched a debate on surrendering to terrorists or taking military action, and it shook the country. It became a formative event, and it's symbolic in light of what's happening today in Israel and in Gaza." Dagan says the protest in Oslo has been the toughest challenge when it comes to Eshkol's work being shown abroad. He says his friend never wanted to display her carpets at all.

On a few rare occasions, he was able to convince her otherwise, but the international breakthrough came after her death in 2007, when he says she became a brand name and a raft of museums acquired her works. Solo exhibitions of her art have been staged in Germany, the Netherlands, Brazil, Sweden, Norway and Israel, and her works have taken part in group exhibitions in many other countries. "In the last years of her life she was drawn to creating the carpets in a way that she herself couldn't explain," Dagan says. "It became the most important thing in her life."

Would you say that these are political works? It's true that she was the daughter of Israel's third prime minister, Levi Eshkol, a fact that wasn't officially mentioned in the protest but came up in some of the online debates. But can she be linked to a specific political viewpoint?

"I can't speak in her name, and it's absurd to speak for people after their death. But I was very close to her and we became close friends already after the Six-Day War. When it came to the carpets, I shared the process of creation with her intimately. Noa was a political person, but her viewpoint wasn't linked to a party and she didn't intervene in specific political issues. Even though her father was the prime minister, and even though she was born on Kibbutz Degania and was thoroughly Israeli, she was totally antiestablishment. That was the paradox in her. Even though she breathed her Israeli identity, she created movement notation, which is the most universal thing possible. Her worldview was universal; she stressed this and even refused to patent her movement notation, so that the whole world could use it."

Dagan describes Eshkol as a dominant personality with solid opinions and clear thinking. She wouldn't take anything for granted, hated clichés and lived as a feminist. Surrounded by students, she detested titles and rebelled against every framework and consensus. She didn't want to be a candidate for the Israel Prize and convinced her friend Uri Zohar to turn down the 1976 prize for film because it was granted by the government. "Her attitude, spiritually and practically, was that of a rebel," Dagan says.

Just because of the protest against her work in Oslo, it would be interesting to know if she had clear opinions about the Israeli-Palestinian conflict.

"I can definitely attest that she was a person with a worldview that's now called leftist. Even though she detested labels of this kind, above all she had a humanistic outlook. She wasn't an activist, but the current situation would have clearly driven her crazy. Until her death she had the worldview of a pure dove."

***

Hawk or dove, it makes no difference to the demonstrators against the National Museum in Oslo, which bought Eshkol's work in 2022. In May this year the work was hung in Room 76, the space reserved for political art. When the director was asked by the online contemporary art magazine Kunstkritikk why she chose it, she said the museum switches works in its rooms so that all the works can be better preserved.

"Room 76 is devoted to political art, mainly from 1965 to 1980," she said. "This work was chosen according to the regular procedures. The room displays a variety of artistic expressions and strategies, and tries to reflect the art of the period when the works were created."

Lind, the Norwegian artist, said about the storm after the decision to display "Mourning Carpet": "We all see pictures from Gaza every day of child-size white body bags, small white cloth sacks tied with rope at the top and bottom. He said in the panel discussion: "The genocide being perpetrated by Israel against the Palestinians is intolerable. Little children, like our children, are dying of starvation. A mother who has no more milk because she herself is suffering from malnutrition. She was shot in the stomach by Israeli soldiers while waiting in line for food. There's a smell of gas in Gaza. I'm sorry that the situation requires such harsh language."

Lind, 84, was among political artists identified with the radical left in the early '70s. He also created works commemorating the Holocaust of Norway's Jews. Regarding "Mourning Carpet," he said that "the National Museum's choice to show this work during the ongoing genocide in Gaza infuriates me because of its curating decisions with a viewpoint of supporting the Israeli narrative. … The work depicts the Israelis as the victims of Palestinian terror.

"'Mourning Carpet' commemorates the Israelis who were killed during the Palestinian revolt against the Israeli occupation. The work reflects Israel's official narrative of the Israel-Palestinian conflict from 1948 until today, a narrative that sees Israel as the main victim throughout." Lind's protest included a complaint about the removal of Norwegian works in favor of the Israeli work. "Mourning Carpet" is displayed alongside pieces by Norwegian artists, including Lind himself, whose work is "art in favor of freedom and against occupation and oppression," he said.

Geir Egil Bergjord, chairman of the Association of Norwegian Visual Artists, wrote in Aftenposten: "The museum's decision to show this work now, during what many consider a genocide in Gaza, has given the work political significance. A national museum can't be neutral in every context. It must balance artistic freedom and the context in which the work is displayed.

"The museum has removed political works by Norwegian artists to make room for a work that supports the narrative of an occupier, Israel. The director must recognize that fact. Curating decisions require more than vague declarations of 'space for artistic expression.'"

The left-wing Norwegian newspaper Klassekampen examined the extent Norwegian museums took an interest in the war between Israel and Hamas. It found that museums in Bergen and Trondheim are showing works by Palestinian artists. It also found that the Nitja Center for Contemporary Art in Lillestrom has held an exhibition of video works by Palestinian artists, as well as an exhibition of posters for Palestine and works by Palestinian artist Hasan Daraghmeh. It has also shown aerial photographs by Norwegian photographer Hedevig Anker "filmed in Palestine before the establishment of the State of Israel."

Several employees took part in the protest at the National Museum. "We aren't neutral, we stand in solidarity with Palestine," curator Monica Holmen told Klassekampen. One complaint by the anti-Eshkol demonstrators was the listing of her place of birth as Israel, even though the artist was born 24 years before the state was established. The sign has been changed to "British Mandate Palestine (today's Israel)."

The original decision was to follow the museum's policy: The country of an artist's birth is noted in its modern version even if it had a different name during the artist's lifetime. Only after public pressure did the museum change tack, while creating the impression that it had made a technical error. (Though internal emails leaked to the Norwegian media show that the museum was well aware of the sensitivity of the subject.)

It was very difficult to speak to the protesters themselves and give them a chance to explain their viewpoint to Israeli readers. Lind declined to be interviewed by Haaretz. Requests to the Association of Norwegian Visual Artists were unsuccessful at first, but Egil Bergjord, the chairman, eventually agreed. He said in an English-language email: "I would like you to note that the Norwegian Visual Artists Association (NBK) has not asked the museum to remove the artwork. Rather, NBK has criticized the museum for displaying it without providing a proper contextualization." He said that if "our National Museum exhibits Eshkol's work without presenting alternative perspectives or critical discourse, the museum fails to acknowledge or critically engage with the political significance of its curatorial decisions."

The National Museum said it couldn't arrange an interview with the director or the person responsible for the exhibition. Later it said that these officials couldn't be interviewed due to the public debate about the museum's decision – precisely the debate that Haaretz wanted to discuss.

***

"Museums must of course listen to different opinions, but their job isn't to meet the demands of various groups," says Marianne Hultman, a Swedish curator and art historian who spent some of her childhood in Israel. She has worked in Norway for nearly 20 years, and four years ago, as director of the Oslo Kunstforening art gallery and society, she curated an Eshkol exhibition in cooperation with Sweden's Norrköping Art Museum and the organization Jewish Culture in Sweden.

Regarding Eshkol's controversial work, she says: "Eshkol often used tablecloths, curtains and blankets as a base for her textile collages. In this work she used one of the army blankets brought to her by one of her dancers after the Yom Kippur War. "In 'Mourning Carpet' the symbolically charged fabric is allowed to emerge and become an integral part of the image. With remnants from the clothing industry, the image bears traces of bodily forms and points to the absence of the body, pointing to the traces of human life.

"The military blanket functions concretely as a base for the pieces of fabric, and symbolically as a representation of the violence that marked the event. It's a work of mourning for all the lives lost in connection with the massacre. Today it perhaps also expresses grief over a conflict that continues to leave deep traces of suffering and death."

Hultman believes there is justification for including Eshkol's work in the political art space at the National Museum, and she's disappointed at the protest against it. "How would our museums look if every artwork had to meet the same demands that Noa Eshkol's 'Mourning Carpet' now faces?" she asks. "It would mean that all artists had to bear responsibility for their country's political, religious and military choices. And where would that leave artistic freedom?"

גם הפסקת האש לא עצרה את ההפגנות מול העבודה של נועה אשכול באוסלו

"שטיח האבל" מ-1974, שיצרה נועה אשכול בעקבות הטבח במעלות, מעוררת מחאה חריגה בנורבגיה ומראה שהשנאה לישראל חורגת מהמלחמה.

פורסם ב"הארץ": https://www.haaretz.co.il/gallery/galleryfriday/2025-11-06/ty-article-magazine/.highlight/0000019a-4f54-db4c-a5fb-cfff4e360000

הסצנה שהתרחשה במוזיאון הלאומי הנורווגי בתחילת אוקטובר היתה חריגה, אפילו ביחס לאירועי מחאה אחרים באוסלו, עיר שהתקיימו בה בשנתיים האחרונות אינספור מחאות קולניות וחריפות מאוד נגד ישראל. בחדר במוזיאון שעל קירותיו מוצגות יצירות אמנות בעלות הקשר פוליטי שנאספו תחת הכותרת "על הבריקדות" התיישבו עשרות בני אדם והחלו לצעוק יחד: "הורידו את השטיח!"

המשתתפים, אמנים ואנשי תרבות, ביקשו למחות על הצגתה של אחת היצירות – "שטיח אֵבל", שטיח קיר בגודל 174×160 ס"מ שיצרה ב-1974 האמנית והכוריאוגרפית הישראלית נועה אשכול, ובמרכזו דימויים של פרחים בשלל צבעים. סרטון שהועלה ביוטיוב ותמונות שפורסמו בתקשורת תיעדו את המחאה: הצעקות מילאו את חלל החדר, על הרצפה הונח דגל פלסטין וחלק מהמפגינים עטו כאפייה. לצד הצעקות נשמעו גם נאומים ואפילו מנהלת המוזיאון זומנה למקום. העובדה שבאותו יום, 9 באוקטובר, חתמו ישראל וחמאס על הסכם הפסקת אש לא השפיעה בשום צורה על המפגינים.

אחד מיוזמי המחאה, האמן הנורווגי ויקטור לינד, הסביר כמה ימים קודם לכן מה עורר את כעסם: "המוזיאון הלאומי בוחר להציג יצירה שעושה לגיטימיזציה לכיבוש פלסטין על ידי מדינת ישראל פושעת המלחמה". הוא גם טען שזו תעמולת מלחמה, שנותנת לגיטימציה לרצח עם ולפשיזם.

הקריאה להוריד את יצירתה של אשכול נשמעה לא רק במוזיאון עצמו. מכתבים, מאמרים בעיתונים ופוסטים ברשתות חברתיות ניסו גם הם להפעיל לחץ על המוזיאון ודרשו להוריד אותה, ואפילו חלק מעובדי המוזיאון הצטרפו לתביעה. אך לעת עתה היצירה תלויה במקומה והמוזיאון לא הודיע שבכוונתו להסירה. "המוזיאון הלאומי אינו אמור להיות שחקן פוליטי", אמרה מנהלת המוזיאון, אינגריד רוינסדאל, ליומון הנפוץ ביותר בנורווגיה, "אפטנפוסטן". לדבריה, "אם אנו כמוזיאון נבחר להפוך לשחקן פעיל בדיונים גיאו-פוליטיים, אנו עלולים בסופו של דבר לתרום לצמצום מרחב הביטוי הזה".

ההפגנה במוזיאון באוסלו מצטרפת לשורה ארוכה של מחאות וחרמות המופנים בשנתיים האחרונות כלפי ישראל וכלפי אמנים, חוקרים, ספורטאים ועסקים ישראלים, אך נדמה כי המאבק סביב יצירתה של אשכול חריג בהיקפו ובמידת התהודה שעורר. הוא משקף את עומק המשבר שבו נמצא מעמדה הבינלאומי של ישראל ואת עומק השנאה כלפיה באירופה, החורגת בהרבה מהתנגדות למלחמה בעזה. ואמנם, הסכם הפסקת האש לא הביא לשום שינוי במחאה, והוויכוח על הצגת היצירה נמשך גם אחרי השגתו.

נועה אשכול, "שטיח אבל (בעקבות הטבח בבית הספר במעלות)", 1974.
צילום: Jens Ziehe/Photographie / neugerriemschneider berlin

סיפורו של השטיח שבלב הסערה מתחיל באירוע שהפך לטראומה לאומית בישראל. במאי 1974, קצת יותר מחצי שנה אחרי מלחמת יום כיפור וכשנתיים אחרי הפיגועים באולימפיאדת מינכן, במטוס סבנה ובנמל התעופה לוד, חדרה חוליית מחבלים של החזית הדמוקרטית לשחרור פלסטין מלבנון לישראל. בשלושת הימים שאחרי החדירה שלושת המחבלים, שהיו חמושים ברובים, רימוני יד וחומרי נפץ, הרגו ופצעו אזרחים ישראלים בשורת פיגועי טרור, שהחמור בהם היה חטיפת 85 תלמידי כיתות ט'-י"א מתיכון דתי מצפת שבמסגרת טיול התאכסנו בבית הספר נתיב מאיר במעלות. התלמידים, שחלק ממוריהם נמלטו מהבניין בעת חדירת המחבלים, שימשו כאמצעי מיקוח לדרישת המחבלים לשחרר אסירים שהיו כלואים בישראל. הממשלה אמנם דנה בדרישתם, אך למעשה משכה זמן במשא ומתן לקראת מימוש התוכנית לפרוץ בכוח לבניין במטרה לשחרר את החטופים.

התוצאות היו טרגיות: בפריצה לבניין נהרגו 21 תלמידים ותלמידות. המספר הכולל של הקורבנות באירוע, שנודע בשם "טבח מעלות", היה 28, לרבות תלמידה שנפצעה ומתה מפצעיה כעבור עשרה ימים, ארבעה אזרחים וחייל שנרצחו לפני הפריצה לבית הספר ואזרח שסייע בחילוץ, נפצע ומת מפצעיו כמה שנים מאוחר יותר.

כמו ישראלים רבים אחרים, גם נועה אשכול זועזעה מהפיגוע. אשכול, ילידת 1924, נודעה יחד עם תלמידה, הארכיטקט אברהם וכמן, כממציאת כתב התנועה אשכול-וכמן – מערכת סמלים המאפשרת להגדיר תנועה, ששימשה בין השאר כאמצעי לרישום תנועה אנושית וכוריאוגרפיה. היצירה "שטיח אבל", שלשמה נוספה בסוגריים ההערה "בעקבות הטבח בבית הספר במעלות", היתה תגובה ישירה של האמנית לאותו מרחץ דמים.

"זה אחד ממאות שטיחים שנועה יצרה בעשורים האחרונים של חייה", אומר מוקי דגן – פעיל זכויות אדם, מוזיקאי ואוצר אמנות, האחראי על עיזבונה של אשכול ומנהל את הקרן שהוקמה על שמה. "היא עשתה אותו ממש בסמוך לאירוע ומיד כשסיימה אותו, היא הראתה לי ואמרה שזה על מעלות. זה אחד השטיחים היחידים שלה שאפשר לקשר לאירוע מסוים. בגלל זה היה לי חשוב להוסיף לכותרת שלו, 'שטיח אבל', את התוספת בסוגריים. נועה יצרה כמה שטיחי אבל בעקבות מלחמת יום כיפור. שטיח אחר, שנמכר למוזיאון פומפידו בפריז, נקרא 'היציאה מימית', אחד אחר נקרא על שם גולדה מאיר, אבל אלה הם החריגים שקשורים לאירוע או אדם ספציפיים. בסך הכל היא יצרה יותר מ-1,000 שטיחים".

דגן, שהיה חבר אישי קרוב של אשכול, מוצא סמליות בכך שדווקא השטיח שנקנה על ידי המוזיאון הלאומי באוסלו מעורר כזאת מחלוקת. "האירוע במעלות זיעזע את אמות הסִפים", הוא אומר. "זה היה אירוע שהיו בו חטופים, שנפגעו בו ילדים רבים, שהיה סביבו דיון על כניעה למחבלים או פעולה צבאית ושטילטל את המדינה. הוא הפך לאירוע מכונן וזה סמלי שעל רקע מה שקורה היום בישראל ובעזה, השטיח שמעורר את המחלוקת הזאת עוסק בדיוק בנושאים האלה".

המחאה באוסלו, לדברי דגן, היא המקרה החריף ביותר שבו נתקל לגבי עבודתה של אשכול בחו"ל. הוא אומר שבימי חייה אשכול לא רצתה להציג את השטיחים כלל. הוא אמנם הצליח לשכנע אותה להציג אותם בכמה הזדמנויות נדירות, אך הפריצה הבינלאומית החלה לאחר מותה ב-2007, אז היא הפכה לדבריו ל"מותג" ומוזיאונים רבים רכשו מיצירותיה. תערוכות יחיד שלה התקיימו בשנים האחרונות בגרמניה, הולנד, ברזיל, שוודיה, נורווגיה וישראל ועבודותיה השתתפו בתערוכות קבוצתיות במדינות רבות נוספות. "בשנים האחרונות לחייה היא נשאבה ליצירת השטיחים בצורה שהיא עצמה לא ידעה להסביר", אומר דגן, "זה הפך לדבר הכי חשוב בחייה".

היית אומר שאלה עבודות פוליטיות? היא אמנם היתה בתו של ראש הממשלה השלישי לוי אשכול (עובדה שלא הוזכרה במחאה נגדה), אך האם אפשר לקשר בינה ובין השקפה פוליטית מסוימת?

"אני לא יכול לדבר בשמה וזה מופרך לדבר בשם אנשים אחרי מותם. עם זאת, הייתי קרוב אליה מאוד והפכנו לחברים קרובים כבר אחרי מלחמת ששת הימים. בכל מה שקשור לשטיחים, חלקתי איתה את תהליך היצירה באופן אינטימי. נועה היתה אדם פוליטי, אבל היתה לה השקפה שלא היתה קשורה למפלגה והיא לא היתה מתערבת בסוגיות פוליטיות ספציפיות. היא בעיקר היתה אדם שסלד מהממסד. למרות שאביה היה ראש הממשלה, למרות שהיא נולדה בדגניה ולמרות שהיתה ישראלית בכל רמ"ח איבריה, היא היתה אדם אנטי-ממסדי לגמרי. זה היה הפרדוקס שבה. למרות שהיא נשמה את הזהות הישראלית, היא יצרה את כתב התנועה שהוא הדבר הכי אוניברסלי שיכול להיות. השקפת העולם שלה היתה אוניברסלית; היא טרחה להדגיש את זה ואפילו סירבה לרשום פטנט על כתב התנועה כדי שכל העולם יוכל להשתמש בו".

דגן מתאר את אשכול כאישיות דומיננטית, בעלת דעות מוצקות ומחשבה צלולה. לדבריו, היא לא היתה מוכנה לקבל שום דבר כמובן מאליו, שנאה קלישאות, חייתה כפמיניסטית אף שהמונח "הצחיק אותה", ובאופן כללי, ניהלה את חייה בצורה יוצאת דופן, מוקפת תלמידים, סולדת מתארים, מורדת בכל מסגרת ומוסכמה. דגן מוסיף שהיא לא רצתה להיות מועמדת לפרס ישראל והיא גם זו ששיכנעה את חברהּ, אורי זוהר, לא לקבל את הפרס בתחום הקולנוע ב-1976 מפני שהוא מוענק על ידי המדינה. "היחס שלה, נפשית ומעשית, היה יחס של מורדת", אומר דגן.

דווקא בגלל המחאה נגד יצירתה באוסלו, מעניין אם היו לה דעות ברורות לגבי הסכסוך הישראלי-פלסטיני.

"אני יכול להעיד בפה מלא ובאחריות שהיא היתה אדם עם השקפה שנקראת היום שמאלית. היא אמנם סלדה מהגדרות מהסוג הזה, אבל לפני כל דבר אחר היתה לה השקפה הומניסטית. היא לא היתה אקטיביסטית ואי אפשר לדעת מה היה קורה לה היום, אבל ברור לי שהיא היתה משתגעת מהמצב. אחרי מלחמת ששת הימים ומלחמת יום כיפור קבוצת ההתייחסות שלה היו אנשים כמו הסופר משה שמיר, שהגיע כמותה מרקע סוציאליסטי אבל הצטרף לתנועת ארץ ישראל השלמה. על רקע זה היו ביניהם ויכוחים איומים. עמדתה, עד מותה, היתה עמדה של יונה צחורה".

נץ או יונה, במקרה של המחאה נגד המוזיאון הלאומי באוסלו זה לא ממש שינה. היצירה של אשכול נקנתה על ידי המוזיאון ב-2022. במאי השנה היא נתלתה בחדר 76 – אותו חלל של המוזיאון שמוקדש ליצירות פוליטיות. כשמנהלת המוזיאון רוינסדאל התבקשה על ידי מגזין האמנות המודרנית האינטרנטי Kunstkritikk להסביר את הבחירה בה, היא השיבה שהמוזיאון מחליף יצירות ואוצר מחדש חדרים מסוימים כדי לשמר עבודות. "חדר 76 מוקדש לאמנות פוליטית, בעיקר בין השנים 1965 ל-1980, והיצירה הזאת נבחרה בהתאם לפרוצדורות רגילות לחלוטין הקשורות לאצירה מחודשת של החלל", אמרה. "החדר מציג מגוון של ביטויים ואסטרטגיות אמנותיות, ומנסה לשקף את האמנות של התקופה שבה נוצרו העבודות".

הזעם שעוררה ההחלטה להציג להציג את "שטיח אבל" התבטא בצורות רבות בנורווגיה – במאמרים בכלי התקשורת, ברשתות החברתיות, במכתבים פומביים, בקריאות לחרם ועוד. יוזם המחאה לינד אמר בכנס שנערך באוסלו: "כולנו רואים כל יום תמונות מעזה של שקי גופות לבנים בגודל של ילדים. שקי בד קטנים ולבנים, קשורים בחבל מלמעלה ומלמטה. רצח העם שישראל מבצעת בפלסטינים הוא בלתי נסבל. ילדים קטנים, כמו הילדים שלנו, מתים מרעב. אֵם שאין לה יותר חלב כי היא עצמה סובלת מתת-תזונה. היא נורתה בבטן, כשהיתה בתור לקבלת מזון, על ידי חיילים ישראלים. יש ריח של גז בעזה! אני מצטער שהמצב מחייב שפה כה חריפה".

לינד בן ה-84 נודע כחלק מקבוצת אמנים פוליטיים שהיו מזוהים עם השמאל הרדיקלי בתחילת שנות ה-70; הוא גם יצר עבודות שהנציחו את שואת יהודי נורווגיה. הוא תלה את התנגדותו ליצירה של אשכול בכך ש"הבחירה של המוזיאון הלאומי להציג את היצירה הזאת בעיצומו של רצח העם המתמשך בעזה ממקמת אותו, דרך הבחירות האוצרותיות שלו, בעמדה התומכת בנרטיב הישראלי… היצירה מציגה את הישראלים כקורבנות של טרור פלסטיני. שטיח האבל מנציח את הישראלים שנהרגו במהלך מרד פלסטיני נגד הכיבוש הישראלי. היצירה משקפת את הנרטיב הרשמי של ישראל לגבי הסכסוך הישראלי-פלסטיני מ-1948 ועד היום, נרטיב הרואה בישראל את הקורבן המרכזי לאורך כל הדרך". מחאתו של לינד כללה גם טענה על הורדתן של יצירות נורווגיות לטובת הצגתה של היצירה הישראלית. היא מוצגת לצד עבודות של אמנים נורווגים, בהם הוא עצמו, שיצירתם היא "אמנות בעד חירות ונגד כיבוש ודיכוי", כלשונו.

לאחר דבריו של לינד הצטרפו אמנים נורווגים נוספים למאבק, בהם יו"ר אגודת האמנים החזותיים של נורווגיה (NBK), גייל אגיל ברגיורד. במאמר בעיתון "אפטנפוסטן" הוא כתב: "החלטת המוזיאון להציג את היצירה הזאת כעת, בעיצומו של מה שרבים מגדירים כרצח עם מתמשך בעזה, הקנתה ליצירה משמעות פוליטית. יש מקום להטיל ספק ביושרה המקצועי של מנהלת המוזיאון. מוזיאון לאומי אינו יכול להיות ניטרלי בכל הקשר. עליו לאזן בין חופש אמנותי ובין ההקשר שבו מוצגת היצירה. המנהלת חייבת להכיר בכך. המוזיאון הלאומי מסיר יצירות פוליטיות ידועות של אמנים נורווגים כדי לפנות מקום ליצירה שתומכת בנרטיב של כוח כובש – ישראל. זו אינה עמדה ניטרלית, בניגוד למה שרוינסדאל טוענת. החלטות אוצרותיות כאלה מחייבות יותר מאשר הצהרות מעורפלות על 'מרחב לביטוי אמנותי'".

הדיון בניטרליות ובמעורבות הפוליטית של מוזיאונים נורווגיים התנהל לאחרונה בעיתון השמאל הנורווגי Klasskampen, שבחן את מידת העיסוק של מוזיאונים במדינה במלחמה בישראל ובעזה. העיתון סיקר מוזיאונים רבים במדינה שעוסקים באופן פעיל בסכסוך הישראלי-פלסטיני, בהם כאלה בערים ברגן וטרונדהיים המציגים יצירות של אמנים פלסטינים. המנהלת האמנותית של המוזיאון לאמנות בטרונדהיים, אינגריד לונאן, אמרה לעיתון ש"אנחנו מאמינים שיש לנו אחריות לקדם אמנות פלסטינית", ודוברת של Bergen kunsthall, מוסד אמנות בברגן, סיפרה שהוא תרם לאיסוף כסף מקומי ל"תמיכה בפלסטין".

המרכז לאמנות מודרנית Nitja בעיר לילסטרום אף הציג תערוכה של יצירות וידיאו של אמנים פלסטינים. אוצרת המרכז, מוניקה הולמן, סיפרה שהוא הציג גם תערוכת "פוסטרים למען פלסטין", שתמכה בארגונים פלסטיניים, והציע בחנות שלו מוצרים שההכנסה ממכירתם הוקדשה לתמיכה בפלסטין. בתערוכה נוספת במקום הוצגו עבודות של האמן הפלסטיני חסן דראגמה, וסדרת תצלומי אוויר של הצלמת הנורווגית הדוויג אנקר ש"צולמו בפלסטין לפני הקמת מדינת ישראל". כמה מעובדי המרכז אף השתתפו במחאה במוזיאון הלאומי בחודש שעבר. "אנחנו לא ניטרלים, אנו עומדים בסולידריות עם פלסטין", אמרה הולמן.

אחת הטענות של המוחים נגד הצגת עבודתה של אשכול במוזיאון הלאומי נגעה לרישום מקום הלידה של האמנית בתווית המופיעה ליד היצירה. בהתאם למדיניות המוזיאון, מקום הלידה שצוין היה ישראל, אף שאשכול נולדה יותר מ-20 שנה לפני קום המדינה. טענה זו התקבלה על ידי המוזיאון, המנהלת רוינסדאל טענה שנפלה טעות והשילוט תוקן לנוסח אחר: (today's Israel) British-Mandate Palestine. אלא שהודעות מייל פנימיות של הנהלת המוזיאון שנחשפו במגזין Kunstritik הראו שנושא מקום הלידה של אשכול דווקא נדון בדיון ארוך בין אנשי המוסד, שבו הצגת היצירה נתפסה כ"נושא רגיש פוליטית". בסוף הדיון הפנימי הוחלט לדבוק בנוהלי המוזיאון, שלפיהם המדינה שבה נולד האמן מוזכרת בשמה העדכני, גם במקרים שבהם היא נקראה בשם אחר בימי חייו של האמן. במוזיאון שקלו גם רישומים אחרים למקום לידתה של אשכול, כמו "פלסטין, היום ישראל" ו"ישראל, אז פלסטין", אך לבסוף כתבו "ישראל". רק לאחר הלחץ הציבורי שינה המוזיאון את ההחלטה ויצר את הרושם שהיה מדובר במעין טעות טכנית.

ניסיונות לשוחח עם המעורבים במחאה ולאפשר להם להשמיע את עמדתם בפני קוראים בישראל נתקלו בקשיים רבים. יוזם המחאה, לינד, התבטא לא מעט בעיתונות הנורווגית אבל לא נענה לפניית "הארץ" להתראיין. לאחר שתי פניות אליו הוא מסר: "תודה על הפנייה. לצערי, אין באפשרותי להתראיין כעת וגם לא בעתיד". פנייה שלישית כבר לא נענתה כלל.

גם כמה פניות לאגודת האמנים החזותיים של נורבגיה, שמוענו ליו"ר ולשני גורמים נוספים בארגון, לא צלחו בתחילה. לבסוף נענה יו"ר האגודה, אגיל ברגיורד, והסביר שהעיכוב בתשובה נבע מעומס דיונים ודד-ליינים הקשורים לאישור תקציב המדינה. הוא מסר שהאגודה "לא ביקשה מהמוזיאון להסיר את היצירה. במקום זאת, היא ביקרה את המוזיאון על כך שהציג את היצירה מבלי לספק הקשר הולם. כאשר המוזיאון הלאומי שלנו מציג את עבודתה של אשכול מבלי להציג נקודות מבט חלופיות או שיח ביקורתי, הוא נכשל בהכרה או בהתמודדות ביקורתית עם משמעותן הפוליטית של החלטותיו האוצרותיות".

המוזיאון הלאומי באוסלו טען שאין באפשרותו לארגן ראיון עם המנהלת או עם האחראית על התצוגה בגלל נסיעת עבודה. פנייה חוזרת למוזיאון לא נענתה עד שלבסוף התקבלה התשובה שאין ביכולתם של מנהלי המוזיאון להתראיין בגלל הדיון הציבורי על החלטותיו האוצרותיות – בדיוק אותו דיון שעליו ביקשנו לשוחח עמם.

"מוזיאונים צריכים, כמובן, להקשיב לקולות שונים, אך תפקידם אינו למלא אחר דרישותיהן של קבוצות שונות", אומרת ל"הארץ" מריאן הולטמן, אוצרת שוודית שהיא גם היסטוריונית של אמנות וגם בעלת רקע ישראלי. הולטמן עבדה בנורווגיה כמעט 20 שנה ולפני ארבע שנים, כאשר היתה מנהלת אגודת האמנות של אוסלו, הוצגה באגודה תערוכה של אשכול בשיתוף פעולה עם ארגון "תרבות יהודית בשוודיה". אותה תערוכה הוצגה בהמשך במוזיאון האמנות של העיר השוודית נורשפינג.

לדבריה, המוזיאון הלאומי בחר להציג את יצירתה של אשכול כחלק מאסטרטגיה אוצרותית חדשה, שבמסגרתה נכללים גם אמנים בינלאומיים בתערוכה "על הבריקדות". "לאחר יותר מ-50 שנה היצירה מוצגת באור חדש. עבור אשכול, השטיחים היו יצירה אישית ואינטואיטיבית, בניגוד חד לעבודה המחקרית והתיאורטית שבה עסקה בדרך כלל. היא לא רצתה להציג אותם בפומבי. בסופו של דבר השתכנעה והציגה אותם במוזיאון תל אביב לאמנות ב-1978 ובמוזיאון העיצוב בקופנהאגן ב-1981. בכך עברו השטיחים מהתחום הפרטי אל המרחב הציבורי, מה שפתח את האפשרות לבחון ולפרש אותם בהקשרים חדשים".

על היצירה שבמוקד המחלוקת אומרת הולטמן: "אשכול השתמשה לעתים קרובות במפות שולחן, וילונות ושמיכות כבסיס לקולאז'ים הטקסטיליים שלה. ביצירה זו השתמשה באחת מהשמיכות הצבאיות שאחד הרקדנים בלהקה שהקימה הביא לה לאחר מלחמת יום כיפור. ב'שטיח אבל' הבד הטעון הזה מקבל נוכחות גלויה והופך לחלק בלתי נפרד מן התמונה. פיסות הבד המרכיבות את הקומפוזיציה הן שאריות מתעשיית ההלבשה. הדימוי הנוצר נושא עמו עקבות של צורות גוף, או, במקרה הזה, דווקא היעדרו של הגוף. דומה שהקומפוזיציה, למרות ההפשטה שבה, מתעקשת להפנות את תשומת הלב אל עקבות החיים האנושיים. השמיכה הצבאית משמשת באופן ממשי כרקע, ובמובן סמלי היא מייצגת את האלימות שעמדה בבסיס האירוע. היצירה היא מעין עבודת אבל על החיים שאבדו בעקבות טבח מעלות, ועבורנו כיום היא מבטאת אולי גם צער על סכסוך שממשיך להותיר אחריו עקבות עמוקים של סבל ומוות".

הולטמן סבורה כי יש הצדקה להכללת יצירתה של אשכול בחלל המוקדש לאמנות פוליטית במוזיאון באוסלו ומביעה אכזבה מהמחאה נגדה. "כיצד ייראו המוזיאונים שלנו אם כל יצירה תידרש לעמוד באותם הקריטריונים ש'שטיח אבל' של אשכול עומד בפניהם כיום?" היא שואלת. "פירוש הדבר יהיה שאמנים יישאו באחריות על ההחלטות הפוליטיות, הדתיות והצבאיות של המדינה שממנה באו. ואז, לאן תיעלם החירות האמנותית?"